Det var min far, der sporede mig ind på sprog og litteratur, når han satte mig til at læse op af Jeppe Aakjærs Samlede Værker. Det skulle være ”med talent”, som han sagde, altså med indlevelse og på ordentligt vestjysk – ikke nemt for en københavnerpige på seks, men spændende med de ord, man ikke kunne gennemskue og alligevel endte med at sige og forstå, for vi havde god tid, og der var mange digte i Aakjærs samlede. Siden blev det til studier i fjernere sprog, universitetsundervisning og -forskning i sprog og litteratur og oversættelse fra spansk, catalansk og fransk.
Oversættelser for Skjødt Forlag:
Autonauterne på kosmostradaen af Julio Cortázar
Fabularium af Juan José Arreola
Farvernes uge af Elena Garro
Lysende republik af Andrés Barba
Metro af Julio Cortázar
Mine dokumenter af Alejandro Zambra
Skønhedssalon af Mario Bellatin
Små hænder af Andrés Barba
Zama af Antonio Di Benedetto